أساليب المستشرقين في ترجمة معاني القرآن الكريم دراسة أسلوبية لترجمتي سيل وآربري لمعاني لقرآن الكريم إلى الإنجليزية
كتاب أساليب المستشرقين في ترجمة معاني القرآن الكريم للمؤلف د. حسن سعيد غزالة.
يعد هذا الكتاب دراسة أسلوبية شاملة لأساليب الترجمة التي استخدمها المستشرقون في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية، وهو يغطي جميع جوانب الترجمة بدءًا من اختيار المصطلحات وصولًا إلى التحليل النحوي والصرفي. يتضمن هذا الكتاب أيضًا تفاصيل حول المفاهيم والنظريات التي تشكل أساسًا لأساليب الترجمة المختلفة.
وفقًا لغزالة، فإن المستشرقون استخدموا أساليب ترجمة مختلفة حسب طبيعة المصطلحات والآيات التي يرغبون في ترجمتها. وهذا يشمل استخدام الأساليب المختلفة مثل الترجمة الحرفية والترجمة الحرة، بالإضافة إلى استخدام التقنيات المختلفة مثل التعريب والإنجليزية المباشرة.
يوضح الكتاب أيضًا كيفية تحليل الترجمات وفهمها بشكل أفضل، وكيفية تقديم النتائج بشكل فعال. ويشمل الكتاب أيضًا نصائح حول كيفية ترجمة معاني القرآن الكريم بشكل صحيح.
إذا كنت ترغب في معرفة المزيد عن هذا الكتاب، فأنصحك بشدة بقراءته.