ثَبَتُ مراجع حول ترجمات معاني القرآن الكريم الصادرة في إسبانيا حصيلة ستة قرون
يعد كتاب ثَبَتُ مراجع حول ترجمات معاني القرآن الكريم الصادرة في إسبانيا حصيلة ستة قرون للمؤلف د. سيف الإسلام بن عبد النور الهلالي من الكتب المهمة التي تناقش موضوع ترجمات معاني القرآن الكريم في إسبانيا. يستعرض المؤلف في كتابه تاريخ ترجمات معاني القرآن في إسبانيا على مدى ستة قرون، وذلك من خلال دراسة وتحليل لعدد من الترجمات المختلفة.
يقدّم المؤلف في كتابه رؤيته لتاريخ ترجمات معاني القرآن في إسبانيا، ويستخدم أساليب مختلفة لإثبات وجهات نظره. يستخدم المؤلف دراسات سابقة وأبحاث حول هذا الموضوع، بالإضافة إلى تحليل لنصوص الترجمات المختلفة.
ويناقش المؤلف في كتابه مسألة التحديات التي واجهت المترجمين في ترجمة معاني القرآن في إسبانيا، وكذلك يستعرض بعض المشكلات التي تواجه هذه الترجمات. كما يتحدث المؤلف عن أهمية ترجمة معاني القرآن في إسبانيا، وكيف أثرت هذه الترجمات على المجتمعات الإسبانية.
وفي النهاية، يستنتج المؤلف أن ترجمة معاني القرآن في إسبانيا هي جزء لا يتجزأ من تاريخ الإسلام في إسبانيا، وأن هذه الترجمات أثرت على المجتمعات الإسبانية.